念念不忘,必有回响:《Muv-LuvAlternative》与它的汉化轶事丨触乐(7)
2022-10-27 来源:旧番剧
同时,随着国内在线视频网站的兴起,和版权保护的完善,游走于灰色地带的汉化组文化开始式微,众多老翻译们陆续淡出,生活重心回归现实。另一方面,八块等人的汉化补丁,都是无偿提供给玩家下载的,但现在又出现了诸如“黙示”“心愿屋”这样的收费汉化组,无视著作权,进入到商业领域为自己牟利,构成侵权,甚至使用机器翻译来滥竽充数,Galgame汉化也彻底沦为了黑色产业。就连澄空论坛本身,也因为门槛较高的管理方式,而渐渐冷清,如今已变得门可罗雀。
曾经热闹的澄空学园如今已变得静悄悄
硕士毕业的八块之后回到国内,从事法律相关工作。他依然热衷于动画和Galgame,偶尔出没于百度Galgame吧,但甚少再参与汉化活动,之前的经历对他而言,已经成了一段关于青春的回忆。此时的八块怎么也不会想到,自己为《Muv-Luv》做的汉化补丁,将在4年后会成为官方中文版的文本。
如今八块的生活空间里依然充满着Otaku气息
来自海对岸的回音
2016年春天,一位如今在日本工作的澄空元老级用户找到了八块,向他转达了吉宗钢纪的想法:他想要购买杏爱会制作的《Muv-Luv》中文化补丁,作为官方汉化文本。
吉宗钢纪是“Muv-Luv”系列的企划者和总制作人,也就是ge社的社长,这位制作人当初为了筹集制作“Muv-Luv”系列游戏的资金,曾将自家价值亿元日元的房产用来抵押贷款。