波德莱尔诞辰200周年|现代巴黎的忧郁诗人(10)
2024-06-15 来源:旧番剧
波德莱尔的忧郁在某种意义上也是永恒和现代,古典主义和现代性相互碰撞后的结果。如果说,永恒和古典主义所关注的是,不变的美、戒律下的造物,它可以直接触及读者,使其垂泪。那么,现代和现代性所关注的是,对变化和激情的压抑,以及迷醉之下所固着的真实。关于此,波德莱尔写道,“正是这种对于美的令人赞叹的、不变的本能,使我们把人间及其众生相看作是上天的一隅,看作是上天的应和。我们对于人生启示的彼岸的一切怀有一种不可满足的渴望,这便是我们的不朽之最生动的证据。正是由于诗,同时也通过诗,由于而且同时也通过音乐,灵魂窥见了坟墓后面的光辉;一首美妙的诗使人热泪盈眶,这眼泪并非极度快乐的证据,而是表明了一种被激发的忧郁,神经的一种请求,一种在不完美中谪居的本性,它想立即在地上获得被揭示的天堂。因此,诗的本质不过是,也仅仅是类对一种最高的美的向往,这种本质表现在热情之中,表现为对灵魂的劫持;
这种热情是完全独立于激情的,激情是一种心灵的迷醉,也是完全独立于真实的,真实是理性的材料。因为激情是一种自然之物,甚至过于自然,不能不给美的领域带来一种不舒服、不谐和的色调;它也太亲切,太猛烈,不能不败坏居住在诗的超自然领域中的纯粹的愿望、动人的忧郁和高贵的绝望。”
恶之世界诗人
1857年7月,出版一个月后,《恶之花》遭受到了来自官方的审判。审判结果是,六首诗歌被删除了,波德莱尔和他的出版商都被罚了一笔款项。8月20日,第六刑事法庭宣布,“关于违反宗教道德的罪行,没有提出充分的理由;但是根据公共道德和公认的标准……有理由定罪,因为该书载有淫秽和不道德的段落或表述。”同样遭受到官方审判,但免于惩罚的古斯塔夫·福楼拜给波德莱尔写信道,“您不需要对别人进行评价。你找到了一种为浪漫主义注入新生命的方法。但你不像其他任何人。你像大理石一样有抵抗力,像英国的雾一样有穿透力。”福楼拜说得没错。
《恶之花》初版,上面是波德莱尔的字迹波德莱尔受到了惩罚,但却收获了法国同行的认可,甚至欧陆文学世界的认可。尤其是考虑到法国官方接连审判了几位文学大家,其中还有欧仁·苏等人。但这场审判对于波德莱尔自身来说,几乎是一次诅咒,这令他处境堪忧。在给雨果的信中,波德莱尔写道,“我记得当《恶之花》出版时,您曾写信给我对我所受的耻辱表示奇怪的祝贺,称它是一种装饰。对此我曾不理解,因为我还处于因丧失时间和金钱而产生的愤怒之中。但是今天,先生,我完全理解了。我对于自己的耻辱觉得很自在,而且明白此后在自己从事的任何类型的文学中,我都将是一个怪物和狼人。”毋庸说,波德莱尔又一次言中了自己。正如泰奥菲尔·戈蒂耶所说,“波德莱尔本人就是一只骄奢淫逸、惯会拈花惹草的猫,也具有猫的轻柔光洁的仪态、神秘的诱惑力、柔中有刚的本能;