旧番剧
搜索
推荐
最新
国产
日韩
欧美
电影
旧番
资讯
完结
大全
当前位置:
首页
>
动漫资讯
>
西川:中国现代诗离不开翻译,也离不开对译作的解读(7)
2024-09-29 来源:旧番剧
The Butterfly"s Burden
作者|Mahmoud Darwish
译者|Fady Joudah
Mural
作者|Mahmoud Darwish
译者|Rema Hammami
<<< 左滑查看更多
我不知道你的名字
——我不知道你的名字
——你想怎么叫我就怎么叫我
——你又不是头羚羊
——不是。但也不是匹母马
——你也不是只流放的鸽子
——也不是个美人鱼
——你是谁?你叫什么?
——给我取个名字,我就会变成你命名的人
——我不能,因为我是一阵风
而你是像我一样的异乡人,名字连着土地
——那么,我是“无人”
——我不知道你的名字,你叫什么?
——在众多名字中挑一个最接近
遗忘的名字。给我取个名字我不出今夜就
变成你命名的人!
——我不能,因为我是个
随风而行的女人,而你也像我是个旅人,
但名字连着家人和不同的家
——那么,我是“无物”……
“无人”说:
我会给你的名字填满欲望。我的身体
从你每一个方向将你聚拢。我的身体
朝我每一个方向抱住你,让你成形,
我们就可以去寻找生活
然后“无物”说:和你在一起
生命就美好……美好的生命!
德里克·沃尔科特
Derek Walcott
加勒比海,1930—2017
生于西印度群岛的圣卢西亚,就读于西印度群岛大学。他的戏剧曾在伦敦和纽约上演,写过大量艺术评论文章。曾在特立尼达创办特立尼达戏剧工作室。他最重要的著作是出版于1990年的融汇了加勒比海历史和希腊神话的史诗《奥梅罗斯》。他于1992年获得诺贝尔文学奖。
猜你喜欢
写诗需要热情,读诗亦是如此|海伦·文德勒的诗歌批评
2024-06-15
史诗的叙事与言说——杨健鹰长诗《青铜平原》的解读与分析
2024-06-15
青年翻译家李继宏:做翻译就是服务于跟我同时代的读者|读
2024-09-29
北京诗歌|北京诗人抗疫诗歌作品专辑_娱道文化传媒出品
2023-06-03
诗心颂党百年盛赤帜擎天万里红——怀化市诗词楹联家协会会员庆祝建党100周年诗词楹联作品选登
2024-06-15
把我国四川省当偶像的国家,用川菜招待贵宾,让四川人做动漫主角
2022-11-03
动漫推荐
全12集
现代误译
HD
冷面天使
HD
冰川时代:巴克·怀尔德的冒险之旅
完结
冰川时代:斯克特的传说
全25集
香格里拉·开拓异境~粪作猎手挑战神作~
HD
冰川时代2:融冰之灾
HD
冰川时代4
HD
冰川时代5:星际碰撞
机动车检测维修工程师培训专业英语翻译及知识点
谢来辉:制造敌意的翻译——以《百年马拉松》为例谈误译如何对国际关系产生负面影响
免责声明:动漫番剧数据来源网络!本站不收费,无vip,请勿上当!
www.jiufanju.com-旧番剧