外国人翻拍《水浒传》,好汉的绰号该怎么翻译?

2024-09-29 来源:旧番剧
原创 柏舟 国家人文历史

外国人翻拍《水浒传》,好汉的绰号该怎么翻译?


本 文 约 6600 字阅 读 需 要 20 min
11月13日,美国流媒体平台Netflix在社交媒体上宣布,将把中国四大名著之一的《水浒传》翻拍为电影。这部电影将是“中国文学名著的未来主义版动作冒险传奇大片,充满荣耀、浪漫和阴谋,探讨忠诚、领导力和我们冒个人代价去面对社会问题的责任”。
广大网友对于美国人拍中国古典名著故事,总是不太放心,甚至有人问,他们不会去找黑人来饰演黑旋风李逵吧?

外国人翻拍《水浒传》,好汉的绰号该怎么翻译?


98版电视剧《水浒传》中的李逵Netflix选的译本不好
事实上,网友的担心不无道理。
此次改编,将由Matt Sand担任编剧,日本人佐藤信介任导演。

外国人翻拍《水浒传》,好汉的绰号该怎么翻译?


猜你喜欢
动漫推荐
免责声明:动漫番剧数据来源网络!本站不收费,无vip,请勿上当!

www.jiufanju.com-旧番剧